![]() Leys sees his task as making the Confucius of the Analects fully persuasive again. ![]() "Leys has made Confucius speak English more persuasively than any translator to date. ![]() Hutton, Luke Habberstad, He Yuming, and Sam Ho. Murray, Mark Csikszentmihalyi and Tae Hyun Kim, Eric L. Contributors include Henry Rosemont Jr., Nicolas Zufferey, Robert Eno, Thomas Wilson, Sebastien Billioud and Vincent Goossaert, Julia K. Collectively, these readings suggest that the Confucius we thought we knew is not the Kongzi of record and that this Kongzi is a protean figure given to rapid change and continual reevaluation. Eleven essays by leading experts in the field of Chinese studies discuss a broad range of issues relating to the Analects, from the origins of the classicists (Ru) and the formation of the Analects text to the use (and abuse) of the Master's iconic image in twentieth- and twenty-first-century Asian, diasporic, and Western settings. Simon Leys's acclaimed translation and notes are accompanied by Michael Nylan's insightful introduction. ![]() The Norton Critical Edition aims to situate the historical figure of Kongzi, the legendary figure of Confucius, and the Analects (or Lunyu), the single most influential book ascribed to the Master's circle of disciples, within their evolving ethical, cultural, and political contexts. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |